Із коментатором важко погодитися. Адже в російській мові при вітанні традиційно вживається називний відмінок («Добре ранок!», «Добрий вечір!», а не «Доброго ранку!», «Доброго вечора!»).
У російській мові при вітанні зазвичай використовується називний відмінок: «Добре ранок!», «Добрий вечір!», а не «Доброго ранку!», «Доброго вечора!». Родовий відмінок («На добраніч!», «Усього доброго!») використовується при прощанні, а не при вітанні.
З добрим ранком і доброго ранку – Ранкове вітання під час зустрічі.