Перекладач повинен знати рідну мову, розбиратися у своїй галузі перекладу, мати глибокі культурологічні пізнання, володіти перекладацькими трансформаціями та програмами CAT. З одного боку, знання іноземної мови може бути достатньо, якщо перекладач спеціалізується на текстах загальної тематики. May 19, 2021
Перекладач повинен знати стільки мов, З скількох він перекладає. Реально, крім рідного, це 1-2, максимум 3 іноземних мови. Переважна більшість професійних перекладачів перекладає з одного іноземного мови на рідний. А другий іноземний мова часто є лише допоміжним.
Лінгвістичне чи філологічне утворення та нелінгвістична спеціальність – оптимальне поєднання, що відкриває перекладачеві шлях у суміжні сфери з високим заробітком: наприклад, маркетинг чи міжнародну торгівлю.
Топ-10 максимальних зарплат
№ | Позиція | Рівень пропонованої зарплати |
---|---|---|
1 | Перекладач-кореспондент | від 80 000 руб. |
2 | Перекладач зі знанням англійської мови (документальне мовлення) | від 80 000 руб |
3 | Перекладач з португальської мови | від 80 000 до 100 000 руб. |
4 | Перекладач з італійської мови | від 80 000 до 100 000 руб. |