У перекладі з вірменської це словосполучення звучить, як “привіт (те)” або “привіт”. “Բարև, ախպեր” – “Барев, ахпер”, а також “Ախպեր, բարև ձեզ” – “Ахпер, барів дзез” перекладаються, як “Привіт (привіт) брате”.Apr 7, 2.
Вітання, загальні вирази
Вітаємо | Барєв дзез |
---|---|
Дякуємо | Шноракалютюн |
Будь ласка | Хндрем |
Вибачте | Кнерек |
Як вас звати? | Інчпеса дзер ануне? |
•Jun 6, 2022
“Ахпер” по-вірменськи означає “брат”, а “ахперес” – “братан”. “Ахпер” – це головне слово у вірменській мові.
Не секрет, що одним з найчастіше використовуваних в вірменською розмовною мовою слів є слово «джан», а також його похідні («Джана», «Джанік»). «Джан» – незалежно від звернення (до чоловіка або до жінки), вірменською найчастіше вживається у значенні «дорогий», «милий».